我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:主页 > 任郢 >

梁书·范云传阅读练习及答案

归档日期:06-09       文本归类:任郢      文章编辑:爱尚语录

  《梁书·范云传》阅读操练及谜底

  (一)文言文阅读(19分)阅读下面的文言文,完成4~7题范云,字彦龙,南乡舞阴人,晋平北将军汪六世孙也。父抗,为郢府参军,云随父在府。起身郢州西曹书佐,转法曹行参军。俄而沈攸之举兵围郢城,抗时为府长流,入城固守,留家眷居外。云为甲士所得,攸之召与语,声色甚厉,云容貌不变,徐自陈说。攸之乃笑曰:“卿定可人,且出就舍。”明旦,又召令送书入城。城内或欲诛之,云曰:“老母弱弟,悬命沈氏,若违其命,祸必及亲,今日就戮,甘愿宁可如荠。”长史柳世隆素与云善,乃免之。齐建元初,竟陵王子良为会稽太守,云始随王,王未之知也。会游秦望,使人视刻石文,时莫能识,云独诵之,王悦,自是宠冠府朝。出为零陵内史,在任洁己,省烦苛,去游费,苍生安之。明帝派遣都,及至,拜散骑侍郎。复出为始兴内史。郡多豪猾大姓,二千石有不善者,谋共杀戮,不则逐去之。边带蛮俚,尤多响马,前内史皆以兵刃侵占。云入境,抚以恩义,罢亭候,商贾露宿,郡中称为神明。云性笃睦,事寡嫂尽礼,家事必先谘尔后行。好节尚奇,专趣人之急。少时与领军长史王畡(gāi)善,畡亡于官舍,贫无居宅,云乃迎丧还家,躬营含殡。事竟陵王子良,恩礼甚隆,云每献损益,未尝阿意。子良尝启齐武帝论云为郡。帝曰:“庸人,闻其恒相矫饰,不复穷法,当宥之以远。”子良曰:“否则。云动相规诲,谏书具存,请取以奏。”既至,有百余纸,辞皆切直。帝感喟,因谓子良曰:“不谓云能尔。方使弼汝,何宜出守?”齐文惠太子尝出东田观获,顾谓众宾曰:“刈此亦殊可观。”众皆唯唯。云独曰:“夫三时之务,实为长勤。伏愿殿下知农事之艰难,无徇一朝之宴逸。”既出,侍中萧缅先不了解,因就车握云手曰:“不图今日复闻谠言。”及居选官,任守盛大,书牍盈案,宾客满门,云应对如流,官曹文墨,无所壅滞,发擿(tī)若神,时人咸服其明赡。性颇激厉,少威重,有所长短,形于冒昧,士或以此少之。初,云为郡号称清廉,及居贵重,颇通馈饷;然家无蓄积,随散之亲朋。选自《梁书·卷十三》(有删减)4.对下列句子中加点的词的注释,不准确的一项是(3分)()A.罢亭候罢:撤消B.当宥之以远宥:饶恕C.不图今日复闻谠言谠:耿直D.士或以此少之少:削减5.下列各组句子中,全都表白范云敢于婉言的一组是(3分)()①云容貌不变,徐自陈说②今日就戮,甘愿宁可如荠③云乃迎丧还家,躬营含殡④云每献损益,未尝阿意⑤有百余纸,辞皆切直⑥伏愿殿下知农事之艰难,无徇一朝之宴逸A.①②④B.④⑤⑥C.②③⑤D.①③⑥6.下列对原文相关内容的归纳综合和阐发,不准确的一项是(3分)()A.范云爱护家人。为了母亲和弟弟的平安,他已经冒着生命危险替沈攸之送信。后来侍奉寡嫂尽心尽礼,家中大小工作必然要先同寡嫂商议后才实行。B.范云治政无方。范云到始兴仕进,该郡地处偏僻,豪强不守纲纪,响马浩繁,范云到任后杀掉犯警的二千石官员,对公众施以恩义,交往商贾能够安心露宿,郡内的苍生都奖饰他是神明。C.范云为人耿直。齐文惠太子已经旁观收成庄稼,认为收割庄稼也很值得一看,其他人都连连承诺,只要范云指出该当体察农人农事的艰难,不要贪求一时的享乐。D.范云机警精悍。范云后来地位卑贱显赫,手札文件堆满公案,宾客满门,他却能应对如流,毫无壅塞阻滞,官府的文书批示发送快速若神,其时的人们都很服气他。7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)出为零陵内史,在任洁己,省烦苛,去游费,苍生安之。(5分)(2)不谓云能尔。方使弼汝,何宜出守?(5分)

  4.D(少:不放在眼里、看不起)

  5.B(①申明有胆子,②申明爱家人,③申明对朋敌对。)

  6.B(是豪猾大姓谋杀不善待他们的二千石官员,而非范云所为。)

  7.(1)(范云)后出国都任零陵内史,在任期间能洁身自好,废止很多繁琐苛刻的政令,免去不需要的破费,苍生能丰衣足食。(“洁己”“ 省”“ 去”“ 安”各1分,全句通畅1分)

  (2)想不到范云竟能如斯。正好让他辅佐你,怎样能够让他外出当郡守呢?(“不谓”“ 尔”“ 弼”“守”各1分,全句通畅1分)

  【参考译文】

  范云字彦龙,南乡舞阴人,晋朝平北将军范汪的第六代子孙。父亲范抗,任郢府参军,范云随父住在府里。

  范云一起头任郢州西曹书佐,转任法曹行参军。不久沈攸之哗变起兵围攻郢城,范抗其时任郢府的长流,入城担任防务,把家眷都留在城外。范云被叛军捉住,沈攸之召见他与他谈话,声色很是峻厉,范云神气气色不变,沉着回覆。沈攸之听了笑着说:“你真是个可儿意的小孩,暂且回家去吧。”第二天早上,攸之又召他来命他给城里送信。城内守军有人主意把范云杀掉,范云说:“我有垂老的母亲、年幼的弟弟,他们的人命全控制在沈氏手里,我若违抗号令,必定要祸及他们,我今天为他们而被杀,毫不勉强,死而无悔。”长史柳世隆平昔和范云交好,于是就免他一死。

  齐建元初年,竟陵王萧子良做会稽太守,范云其时刚起头跟从竟陵王,竟陵王不领会他。刚巧赶上竟陵王旅游秦望山,竟陵王让四周的人辨认刻石上的古文字,却没人能认识,惟独范云能诵读碑文,竟陵王很欢快,从此范云遭到的宠任跨越同府的其他人。

  (范云)后出国都任零陵内史,在任期间能洁身自好,废止很多繁琐苛刻的政令,免去不需要的破费,苍生能丰衣足食。

  齐明帝召范云回国都,到了当前,授予散骑侍郎。又出京任始兴内史。始兴郡内有良多刁悍犯警的富家,若有不善待他们的二千石官员,就谋害一同杀死他,不成功,就把官员赶走。始兴鸿沟与蛮俚部落交界,这些处所响马特别多,以前诸任内史都是带着兵刃用以侵占。范云到始兴境内后,用恩义来安抚他们,撤消监督的哨所,交往商人能够安心露宿,郡内的苍生都奖饰他是神明。

  范云脾气奸诈随和,侍奉寡嫂尽心尽礼,家中大小工作必然要先同寡嫂商议后才实行。他快乐喜爱时令,崇尚奇伟之举,专意救助别人的急难。小时候跟领军长史王畡敌对,后来王畡死于官署的房舍里,家贫没有本人的室第,范云便把死者运回本人家里,亲身处置含殡入殓诸凶事。侍奉竟陵王萧子良时遭到的恩宠礼遇很是优厚,范云每次进言陈说其为政之得失,从未有一点的攀龙趋凤。萧子良已经启请齐武帝选拔范云为郡守。武帝说:“范云是个平淡之人,我传闻他经常矫饰本人的才学,我此刻不再完全追查,该当饶恕他到边远之地去任职。”萧子良回禀说:“不是如许。范云常常对我进行劝戒教育,其进谏的文书都还保留着,请让我取来呈递给您。”拿来一看,有百余张纸,言辞都诚心爽快。武帝无限感慨,于是对子良说:“

  想不到范云竟能如斯。正好让他辅佐你,怎样能够让他外出当郡守呢?

  ”齐文惠太子已经到东田旁观收成庄稼,回头对身边的侍从说:“本来收割庄稼也很值得一看啊。”世人都唯唯称是。只要范云说:“一年三次的农忙季候,其实是持久辛苦的事,但愿殿下能体察稼穑劳作之艰难,不要贪求一朝一夕的安泰闲逸。”从东田出来当前,侍中萧缅先前不认识范云,这时就走近范云的车旁,握着他的手说:“想不到今天又听到了奸佞之言。”

  当范云官居吏部担任选官时,担任的职守卑贱而显赫,手札文件堆满公案,宾客满门,范云却能应对如流,官府的文书批示,毫无壅塞阻滞,揭出奸邪,无所躲藏,犹若神明,其时的人们都服气他非常高超。范云性格很过火峻厉,贫乏严肃持重,有什么对的错的,都轻率地表示出来,有的士医生就因而看不起他。开初范云做郡守人们都称颂他的清廉,到位高权重后,颇垂青与别人彼此捐赠;然而家无积储,(每有收入)随即分送给亲朋。(甘愿宁可如荠:荠,甜菜。荼菜虽苦,可是和心里的疾苦比拟,感觉就像荠菜一样甜美。后比方人只需问心无愧,即便承受再大的疾苦也感觉很甜美。)

  相关文言文操练

  《梁书·陶弘景传》

  《梁书·刘季连传》

  《梁书·刘勰传》

  《梁书·张率传》

  《梁书·王筠传》

  《梁书·刘之遴列》

  《梁书·张惠绍传》

  《梁书·马仙琕传》

  《梁书·胡僧祐传》

  《梁书·刘鄩传》

  《梁书·萧琛传》

  《梁书·居士阮孝绪》

  《梁书·昭明太子统》

  《梁书·顾宪之传》

  《梁书·刘孺传》

  《梁书·韦放传》

  《梁书·桥玄传》

  《梁书·夏侯详传》

  《梁书·柳庆远传》

  《梁书·吉翂传》

  《梁书·范述曾传》

  《梁书·王亮传》

  《梁书·谢胐传》

  《梁书·孙谦传》

  《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》

  《三国志·袁术传》

  《明史·陆光家传》

  朱熹《黄子厚诗序》

  秦松龄《过百龄传》

  《书·郭震传》

  《宋史·赵瞻传》

  《汉书·天文志》

  《梁书·刘季连传》

  归有光《顾隐君传》

  苏辙《东轩记》

  《怒蛙说》

  王若虚《焚驴志》

  《零陵三亭记》

  《宋史·欧阳修传》

  戴名世《河墅记》

  《辽史·韩延徽传》

  方良永《厓门吊古记》

  《清史稿·李文耕传》

  《元史·宋子贞传》

  《南史·吕僧珍传》

  《宋史·叶衡传》

  《关木工传》

  《汉书·丙吉传》

本文链接:http://inkcreativ.com/ry/245/